Evening in Paris – Aji Aisa Mauka Phir Kahan Milega

Film: An Evening In Paris
Jahr: 1966
Regie: Shakti Samanta
Schauspieler: Shammi Kapoor
Interpret: Mohd. Rafi
Komponist: Shankar-Jaikishen
Lyrics: Hasrat Jaipuri

Aji Aisa Mauka Phir Kahan Milega
Hamare Jaisa Dil Kahan Milega
Aao Tumko Dikhlata Hoon Paris Ki Ek Rangeen Sham
Dekho Dekho Dekho Dekho Dekho
An Evening In Paris

Dekho Ye Pariyon Ki Toli
Meethi Meethi Jinki Boli
Kya Kya Dil Par Rang Jamaye
Jalwon Ki Yeh Aankh Micholi
Aji Aisa …

Haathon Mein Haath Daaley
Phirte Hain Aashiq Niraley
Dhoondo Yahan Tum Bhi Saathi
Mil Jaaenge Husnwale
Aji Aisa …

Apne Dil Ka Daaman Bhar Lo
Mar Jaaoge Pyaar Karlo
Kal Ka Sapna Kisne Dekha
In Rahon Se Aaj Guzarlo
Aji Aisa …

Aasman Se Aaya Farishta

Film: An Evening In Paris
Jahr: 1966
Regie: Shakti Samanta
Schauspieler: Shammi Kapoor, Sharmila Tagore
Interpret: Mohd. Rafi
Komponist: Shankar-Jaikishen
Lyrics: Hasrat Jaipuri
Chorus: la la la la la la
Mohd. Rafi: o jaaneman dilara, ek nazar idhar bhi

aasman se aaya farishta pyaar ka sabak sikhlaane
dil mein hai tasveer yaar ki laya hoon woh dikhlaane – 2 x

kaho pyaar hai tumse
Sharmila: ja ja
o jaana kaho pyaar hai tumse
Sharmila: ja ja ja

Chorus: la la la la la la la la la la

seekho zara seekho andaaz pyaar ka hum se tum
kar lo aji kar lo iqraar pyaar ka hum se tum – 2 x

aasman se aaya farishta pyaar ka sabak sikhlaane
dil mein hai tasveer yaar ki laya hoon woh dikhlaane – 2 x

kaho pyaar hai tumse
Sharmila: ja ja
o jaana kaho pyaar hai tumse
Sharmila: ja ja ja

Chorus: la la la la la la la la la la

dilbar teri khaatir main chand chhod kar aaya hoon
dene nazrana main apne pyaar ko laya hoon – 2 x
aasman se aaya farishta pyaar ka sabak sikhlaane
dil mein hai tasveer yaar ki laya hoon woh dikhlaane – 2 x
kaho pyaar hai tumse
Sharmila: oh silly
o jaana kaho pyaar hai tumse
Sharmila: don’t be silly

Chorus: la la la la la la la la la la

saaya hoon main tera tere saath saath hi aaunga
aashiq hoon main tera baahon se baandh le jaaunga – 2 x
aasman se aaya farishta pyaar ka sabak sikhlaane
dil mein hai tasveer yaar ki laya hoon woh dikhlaane – 2 x

kaho pyaar hai tumse
Sharmila: hmm?
o jaana kaho pyaar hai tumse
Sharmila: uh huh
kaho pyaar hai tumse
Sharmila: haan
o jaana kaho pyaar hai tumse
Sharmila: haan haan
kaho pyaar hai tumse
Sharmila: kahaa na
o jaana kaho pyaar hai tumse
Sharmila: haan haan hai
kaho pyaar hai tumse
Sharmila: hmm

Thaade Rahiyo O Baanke Yaar

Film: Pakeezah – The Pure – Die Reine
Jahr: 1972
Regie: Kamal Amrohi
Interpretin: Lata Mangeshkar
Komponist: Naushad
Lyrics: Ghulam Mohammed

chandani raat badi der ke baad aai hai
ye mulaaqaat badi der ke baad aai hai
aaj ki raat vo aaye hain badi der ke baad
aaj ki raat badi der ke baad aai hai

Translation: After a great while, a moonlit night has come.
After a great while, this meeting has arrived.
He has come tonight, after a great while.
Tonight, after a great while, he has come.

thaade rahiyo o baanke yaar re thaade rahiyo
thaade rahiyo – 3 x

Stay a while, o handsome friend, stay a while
O handsome friend, stay a while

thaharo lagaay aaoon, nainon mein kajara
choti mein goond laaoon phoolon ka gajara
main to kar aaoon solah shrringaar re – 3 x
thaade rahiyo …

Stay; I shall adorn my eyes with kohl…
Darling, I shall braid a garland of flowers into my topknot.
I shall adorn myself with (the sixteen traditional) ornaments.
Stay a while…

jaage na koee, raina hai thodi
bole chhamaachham paayal nigodii … bole
nigodii … bole …
aji dheere se kholoongi dvaar re

No one shall wake; only a little of the night remains
My wretched anklets jingle and speak!
My wretched anklets jingle and speak!
Oh sir! Slowly I will open the gate

saiyaan dheere se kholuungi dvaar re
main to chupake se
aji haule se kholuungi dwaar re
thaade rahiyo

Darling, slowly. I, silently,
slowly, oh sir, will open the gate.
Darling, slowly shall I open the gate.
Stay a while, O handsome friend.