Koi Haseena Jab Rooth

Film: Sholay
Jahr: 1978
Regie: Ramesh Sippy
Interpret: Kishore Kumar
Komponist: R.D. Burman
Lyrics: Anand Bakshi

Koi Haseena Jab Rooth Jaati Hai To
Aur Bhi Haseen Ho Jaati Hai – 2

Translation: When Any Beautiful Girl Sulks
She Becomes Even More Beautiful

Tesan Se Gaadi Jab Chhoot Jaati Hai To
Ek Do Tin Ho Jaati Hai

When The Car Leaves The Station
She Becomes One, Two, Three

Haathon Mein Chaabuk, Honthon Pe Gaaliyaan – 2
Badi Nakhre Waaliyaan Hoti Hai Taange Waaliyaa

In Hands Is A Whip, On Lips Are Curses
Very Tricky Are Horse Carriage Riding Women

Koi Taange Waali Jab Rooth Jaati Hai To, Hai To, Hai To
Aur Namkeen Ho Jaati Hai

When Any Horse Carriage Riding Woman Sulks
She Becomes More Lovely

Koi Haseena Jab Rooth Jaati Hai To
Aur Bhi Haseen Ho Jaati Hai

When Any Beautiful Girl Sulks
She Becomes Even More Beautiful

Zulfon Mein Chaiyya, Mukhde Pe Dhoop Hai
Hey, Zulfon Mein Chaiyya, Mukhde Pe Dhoop Hai
In Hair Is Shade, On Faces Is Sunlight
In Hair Is Shade, On Faces Is Sunlight

Bada Mazadaar Goriye Yeh Tera Rang Roop Hai
Dor Se Patang Jab Toot Jaati Hai To, Hai To, Hai To

Very Tasty, Fair One Are Your Color And Beauty
When A Kite Breaks From Its String

Rukh Rangeen Ho Jaati Hai
Koi Haseena Jab Rooth Jaati Hai To

Her Face Becomes Colorful
When Any Beautiful Girl Sulks

Aur Bhi Haseen Ho Jaati Hai
Tesan Se Gaadi Jab Chhoot Jaati Hai To
Ek Do Tin Ho Jaati Hai – 4

She Becomes Even More Beautiful
When The Car Leaves The Station
She Becomes One, Two, Three

Yeh Dosti

Film: Sholay
Jahr: 1978
Regie: Ramesh Sippy
Interpret: Kishore Kumar, Manna Dey
Komponist: R.D. Burman
Lyrics: Anand Bakshi

–MALE 1–
Yeh Dosti Hum Nahin Todenge
Todenge Dam Magar Tera Saath Na Chhodenge – 2

Translation: We Will Not Break This Friendship
I May Break My Strength, But I Will Not Leave Your Side

–MALE 2–
Ae Meri Jeet Teri Jeet, Teri Haar Meri Haar
Sun Ae Mere Yaar

Oh, My Victory Is Your Victory, Your Loss Is My Loss
Listen, Oh My Friend

–MALE 1–
Tera Gham Mera Gham, Meri Jaan Teri Jaan
Aisa Apna Pyaar

Your Pain Is My Pain, My Life Is Your Life
That Is How Our Love Is

–MALE 2–
Jaan Pe Bhi Khelenge, Tere Liye Le Lenge
I Will Even Risk My Life, For You I Will

–MALE 1–
Jaan Pe Bhi Khelenge, Tere Liye Le Lenge
I Will Even Risk My Life, For You I Will

–BOTH–
Sab Se Dushmani
Become Enemies With Everyone

–MALE 1–
Yeh Dosti Hum Nahin Todenge
We Will Not Break This Friendship

–MALE 2–
Todenge Dam Magar
I May Break My Strength

–BOTH–
Tera Saath Na Chhodenge
But I Will Not Leave Your Side

–MALE 1–
Logon Ko Aate Hain Do Nazar Hum Magar
Dekho Do Nahin

People See Two Of Us, But
Look, We Are Not Two

–MALE 2–
Arre Ho Judaa Ya Khafa Ae Khuda Hai Dua
Aisa Ho Nahin

Oh, That We Be Separated Or Angry, Oh God I Pray
That This May Not Happen

–MALE 1–
Khaana Peena Saath Hai
We Will Eat And Drink Together

–MALE 2–
Marna Jeena Saath Hai
We Will Die And Live Together

–MALE 1–
Khaana Peena Saath Hai
Marna Jeena Saath Hai

We Will Eat And Drink Together
We Will Die And Eat Together

–BOTH–
Saari Zindagi
Yeh Dosti Hum Nahin Todenge
Todenge Dam Magar Tera Saath Na Chhodenge – 2

For Our Entire Lives
We Will Not Break This Friendship
I May Break My Strength, But I Will Not Leave Your Side

Haan Jab Tak Hai Jaan

Film: Sholay
Jahr: 1978
Regie: Ramesh Sippy
Interpret: Lata Mangeshkar
Komponist: R.D. Burman
Lyrics: Anand Bakshi

Oh, Oh Oh Oh, Oh Oh Oh Oh
Haan, Jab Tak Hai Jaan Jaane Jahan
Main Naachoongi – 4 x
Pyaar Kabhi Bhi Marta Nahin

Translation: Yes, As Long As I Have Life, Oh Lover
I Will Dance
Love Never Dies

Maut Se Bhi Yeh Darrta Nahin – 2 x
Lut Jaayenge, Mit Jaayenge, Mar Jaayenge Hum

It Doesn’t Even Fear Death
We Will Be Robbed, Ruined, And We Will Die

Zinda Rahegi Hamaari Daastaan
O Haan, Jab Tak Hai Jaan Jaane Jahan

But Our Story Will Stay Alive
Oh Yes, As Long As I Have Life, Oh Lover

Main Naachoongi
Toot Jaaye Paayal To Kya

I Will Dance
If My Anklet Breaks, So What?

Paaon Ho Jaaye Ghaayal To Kya – 2 x
Dil Diya Hai Dil Liya Hai, Pyaar Kiya Hai To

If My Legs Become Wounded, So What?
Having Given My Heart, Taken A Heart, Fallen In Love, So

Dena Padega Mohabbat Ka Imtehaan
O Haan Jab Tak Hai Jaan Jaane Jahan

I Have To Give Love’s Test
Oh Yes, As Long As I Have Life, Oh Lover

Main Naachoongi – 4 x
Yeh Nazar Jhuk Sakti Nahin

I Will Dance
These Eyes Cannot Be Cast Down

Yeh Zubaan Ruk Sakti Nahin – 2 x
Main Kahoongi Gham Sahoongi Chup Rahoongi Kya

This Voice Cannot Be Stopped
I Will Speak, I Will Bear Pain, Why Should I Stay Silent?

Bebas Hoon Lekin Nahin Main Bezubaan
O Haan Jab Tak Hai Jaan Jaane Jahan

I Am Out Of Control But I Am Not Speechless
Oh Yes, As Long As I Have Life, Oh Lover

Main Naachoongi
Haan Jab Tak Hai Jaan Jaane Jahan
Main Naachoongi – 5 x

I Will Dance
Yes, As Long As I Have Life, Oh Lover
I Will Dance