Babul Ki Duaayein Leti Jaa

Film: Do Kaliyan
Jahr: 1968
Regie: Krishnan Panju
Interpret: Mohd. Rafi, Lata Mangeshkar
Komponist: Ravi
Lyrics: Sahir Ludhianvi

tumhari nazar kyon khafa ho gai
khata bakhsh do gar khata ho gai
hamara irada to kuchh bhI na tha
tumhari khata khud saza ho gai

saza hi sahi aj kuchh to mila hai
saza mein bhi ik pyaar ka silasila hai – 2 x
mohabbat ka kuchh bhi anjam ho
mulaqat hi iltaja ho gai
mulaqat pe itane magarur kyon ho
hamarI khushamad pe majabur kyon ho – 2 x
manane ki adat kahan paa gai
khataon ki talim kya ho gai

satate na ham to manate hi kaise
tumhen apane nazadik late hi kaise – 2 x
esi din ka chahat ko arman tha
bukul aaj dil ki dua ho gai

Chalkaaye Jaam Aayi Yeh

Film: Mere Hamdam Mere Dost
Jahr: 1968
Regie: Amar Kumar
Schauspieler: Dharmendra, Sharmila Tagore
Interpret: Mohd. Rafi
Komponist: Laxmikant-Pyarelal
Lyrics: Majrooh Sultanpuri

Chhalakaye jaam aaeeye aap kee aankhon ke naam hothhon ke naam

phool jaise tan pe jalawe ye rang-o-boo ke
aaj jaam-e-may uthe in hothhon ko chhoo ke
lachakaeeye shaakh-e-badan mahakaeeye zulfon kee shaam
chhalakaye jaam aaeeye aap kee aankhon ke naam

aap hee kaa naam lekar pee hai sabhee ne
aap par dhadak rahe hai, pyaalon ke seene
yahaan ajanabee koee nahee, ye hai aap kee mahafil tamaam
chhalakaye jaam aaeeye aap kee aankhon ke naam

kaun har kisee kee baahen baahon mein daal le
jo nazar nashaa pilaaye, wo hee sanbhaal le
duniyaa ko ho aauron kee dhoon hum ko to hain saakee se kaam

chhalakaye jaam aaeeye aap kee aankhon ke naam

Aaj Kal Tere Mere Pyaar Ke Charche

Film: Brahmachari
Jahr: 1967
Regie: Bhappi Sonie
Schauspieler: Shammi Kapoor, Mumtaz
Interpreten: Mohd. Rafi, Suman Kalyanpur
Komponist: Shankar-Jaikishen

Aajkal Tere Mere Pyaar Ke Charche Har Zubaan Par
Sab Ko Maloom Hai Aur Sabko Khabar Ho Gayi

Translation: These days, there are discussions about our love story on every lip.
Everyone knows about and everyone else has been informed.

Humne To Pyaar Mein Aisa Kaam Kar Liya
Pyaar Ki Raah Mein Apna Naam Kar Liya
Aajkal Tere Mere …

We have done such a thing in love …
that we put our name down in the lane of love.

Do Badan Ek Dil Ek Jaan Ho Gaye
Manzilen Ek Hui Humsafar Ban Gaye
Aajkal Tere Mere …

We are two bodies, but we became one heart and one soul.
Our destination became the same so we became fellow-travelers.

Kyon Bhala Hum Daren Dil Ke Malik Hain Hum
Har Janam Mein Tujhe Apna Mana Sanam
Aajkal Tere Mere Pyaar Ke Charche Har Zubaan Par
Sab Ko Maloom Hai Aur Sabko Khabar Ho Gayi

Why should we be afraid? We are masters of our heart.
I consider you mine in every birth, dear.