Raat Akeli Hai

Film: Jewel Thief
Jahr: 1967
Regie: Vijay Anand
Interpret: Asha Bhosle
Komponist: S.D. Burman

Raat akeli hai, bujh gae diye
aake mere paas, kaanon men mere
jo bhi chaahe kahiye, jo bhi chaahe kahiye, Raat …
tum aaj mere liye ruk jaao, rut bhi hai furasat bhi hai
tumhen nA ho nA sahi, mujhe tumase muhabbat hai
muhabbat ki ijaazat hai, to chup kyun rahiye
jo bhI chaahe kahiye, raat …

savaal bani hui dabi dabi ulajhan sinon men
javaab denaa thaa, to Duube ho pasinon men
Thaani hai do hasinon men, to chup kyun rahiye
jo bhI chaahe kahiye, Raat …

O Mera Sona

Film: Teesri Manzil
Jahr: 1966
Regie: Vijay Anand
Interpret: Asha Bhosle
Komponist: R.D. Burman
Lyrics: Majrooh Sultanpuri

Mit Ãœbersetzung / Translation (englische Untertitel im Video)

o mere sona re sonaa re sonaa re
de duu.ngii jaan judaa mat honaa re
maine tujhe zaraa der me.n jaanaa
huaa kusuur khafaa mat honaa re – 2

Translation: Oh my golden one (handsome one)
I’ll lay down my life for you, don’t leave me
I was late in recognizing you
I admit my fault, don’t be angry

o mere sonaa re sonaa re sonaa re

o merii baa.Nho.n se nikalake
tuu agar mere raste se haT jaaegaa
to laharaake, ho balakhaake
meraa saayaa tere tan se lipaT jaaegaa
tum chhu.Daao laakh daaman
chho.Date hai.n kab ye aramaa.n
ki mai.n bhii saath rahuu.ngii rahoge jahaa.n
o mere …

Leaving my embrace,
you might stray from my path
If so, twistingly…
my shadow will wrap around your body
You can leave me a thousand times,
But this desire will remain…
to be with you, wherever you might go

o miyaa.n hamase na chhipaao
vo banaavaT ki saarii adaae.n liye
ki tum isape ho itaraate
ki mai.n piichhe huu.n sau iltizaae.n liye
jii mei.n khush ho mere sonaa
jhuuTh hai kyaa, sach kaho naa
ki mai.n bhii saath rahuu.ngii rahoge jahaa.n
o mere …

Mister, do not conceal this from me
making use of false mannerism
You take great pleasure in this,
that I’m pursuing you with many pleas
In your heart you are happy, handsome one
Is this a lie? Tell me truthfully…
I’ll remain by your side, wherever you might go

o phir hamase na ulajhanaa
nahii.n laT aur ulajhan me.n pa.D jaaegii
o pachhataaogii kuchh aise
ki ye surakhii labo.n kii utar jaaegii
ye sazaa tum bhuul na jaanaa
pyaar ko Thokar mat lagaanaa
ki chalaa jaaU.ngaa phir mai.n na jaane kahaa.n
o mere …

Then do not argue with me
otherwise difficulties will befall unto you
And you will be repenting in such a way,
that the redness of your lips will fade away
Do not forget this punishment
Else I’ll walk away, who knows where
Love is not to be betrayed

O Hamdam Mere

Film: Phir Wohi Dil Laya Hoon
Jahr: 1963
Regie: Nasir Hussain
Interpreten: Mohd. Rafi, Asha Bhosle
Komponist: O.P. Nayyar

door bahut mat jaaiye, leke qaraar hamaaraa
aisaa na ho, koi loot le, raah mein pyaar hamaaraa
paas raho yaa door tum, tum ho saath hamaare
denge gavaahi poochh lo, ye khaamosh nazaare

naaznin badaa rangin hai vaadaa teraa
o hasin, hai kidhar kaa iraadaa teraa – 2 x
aankh mudti huyee, zulf udti huyee
faaslaa kyon hai zyaadaa teraa
o hamdam mere, khel na jaano chaahat ke iqraar ko
jaan-e-jahaaN, yaad karoge, ik din mere pyaar ko

chhaaye ho, mere dil pe, nazar pe tumhin
aaj to, meri ulfat kaa kar lo yakin – 2 x
aji hamse tumhen ek lagaavat to hai
tumhen hamse muhobbat nahin
o hamdam mere, khel na jaano chaahat ke iqraar ko
jaan-e-jahaaN, yaad karoge, ik din mere pyaar ko

hamsafar, tu hi meraa hai lekin sanam
saath mein, hain kisi ajnabi ke kadam – 2 x
meri uljhan yunhi besabab to nahin
dil ki betaabiyon ki kasam
o..
hamdam mere, khel na jaano chaahat ke iqraar ko
jaan-e-jahaan, yaad karoge, ik din mere pyaar ko
hamdam mere, khel na jaano chaahat ke iqraar ko
jaan-e-jahaan, yaad karoge, ik din mere pyaar ko