Lata Mangeshkar Shares Golden Memories

Bombay Talkies with Lata Mangeshkar
(Hindi mit englischem Untertitel)

Lata Mangeshkar erzählt im Interview über ihren Werdegang in der Bollywood-Filmindustrie, die Arbeit/Begegnungen mit Ashok Kumar, Vinayak, Ghulam Ali Sahib, Kishore Kumar, Geeta Dutt, Asha Bhosle und Noor Jahan und die Entwicklung ihres Gesangs-Stiles.

Jo Wada Kiya Vo

Lata Mangeshkar live im BBC-Studio in Birmingham, England, Anfang der 80er Jahre

„Lata An Era In An Evening“ Concert in Mumbai, 9th March 1997

Film: Taj Mahal
Jahr: 1963
Regie: M. Sadiq
Interpret: Lata Mangeshkar
Komponist: Roshan Lal
Lyrics: Sahir Ludhiyanvi

Jo Wada Kiya Vo Nibhaana Padega
Translation: You Have To Keep The Promise That You Have Made
Roke Zamaana Chaahe Roke Khudaai
Even If The World Or The Lord Stops You

Tumko Aana Padega
You Have To Come
Tarasti Nigaahon Ne Aawaz Di Hai
The Longing/Fearful Eyes Have Called Out To You

Mohabbat Ki Aahon Ne Awaaz Di Hai
The Desperate Sighs Of Love Are Calling Out To You
Jaane Hayaa Jaane Ada Chodo Tarsaana
Life Of Modesty And Life Of Grace, Please Don’t Put Me To Fear

Tumko Aana Padega
You Have To Come
Ye Maana Hamein Jaan Se Jaana Padega
I Agree That I Have To Go From The World

Par Ye Samajh Lo Tumne Jab Bhi Pukaara
But Understand This That Whenever You Give A Call
Humko Aana Padega…
I Will Have To Come

Hum Apni Wafaa Pe Na Ilzaam Lenge
We Will Not Take Blame To Our Loyalty/love
Tumhe Dil Diya Hai Tumhe Jaan Bhi Denge
I Have Given You My Heart, Will Also Give You My Soul

Jab Ishq Ka Sauda Kiya, Phir Kya Ghabraana
Now That I Have Traded My Love For Yours, Why Be Afraid
Humko Aana Padega
I Have To Come

Chamakte Hain Jab Tak Yeh Chand Aur Taare
Until The Time The Stars And The Moon Shine
Na Tootenge Ab Keh Do Paimaan Hamaare
Our Promise Will Never Break, Say It

Ek Doosra Jab De Sadaa Hoke Deewana
When The Other Gives Outgoes Around Like Crazy
Humko Aana Padega
We Have To Come

Yaara Seeli Seeli

Film: Lekin (However)
Jahr: 1990
Regie: Sampooran Singh Gulzar
Interpret: Lata Mangeshkar
Komponist: Hridaynath Mangeshkar
Lyrics: Gulzar

Yaara Seeli Seeli Birha Ki Raat Ka Jalna
Translation: Friend, Slowly Slowly The Night Of Separation Burns
Yaara Seeli Seeli, Yaara Seeli Seeli
Friend Slowly Slowly, Friend Slowly Slowly
O Yaara Seeli Seeli, Dhola Seeli Seeli
O Friend Slowly Slowly, Dear Friend Slowly Slowly
Yaara Seeli Seeli Birha Ki Raat Ka Jalna
Friend, Slowly Slowly The Night Of Separation Burns

Yeh Bhi Koi Jeena Hai, Yeh Bhi Koi Jeena Hai
Is This Called Living, Is This Called Living?
Yeh Bhi Koi Marna
Is This Called Dying?

Yaara Seeli Seeli, Birha Ki Raat Ka Jalna
Friend, Slowly Slowly The Night Of Separation Burns
Yaara Seeli Seeli, Dhola Seeli Seeli
Friend Slowly Slowly, Dear Friend Slowly Slowly

Tooti Hui Choodiyon Se Jodoon Yeh Kalaai Main
With Broken Bangles I Fold My Hands
Pichhli Gali Mein Jaane Kya Chhod Aayi Main) – 2 x
I Don’t Know What I Have Left In The Road Behind Me

Beeti Hui Galiyon Se, Beeti Hui Galiyon Se
The Streets Where I Passed Through, The Streets Where I Passed Through
Phir Se Guzarna
I Will Pass Again

Yaara Seeli Seeli, Dhola Seeli Seeli
Friend Slowly Slowly, Dear Friend Slowly Slowly
O Yaara Seeli Seeli, Birha Ki Raat Ka Jalna
Friend, Slowly Slowly The Night Of Separation Burns
Yaara Seeli Seeli, Dhola Seeli Seeli
Friend Slowly Slowly, Dear Friend Slowly Slowly

(Pairon Mein Na Saaya Koi, Sar Pe Na Saanyi Re
There Is No Shadow Along With My Feet, There’s No God Above My Head
Mere Saath Jaaye Na Meri Parchhaayi Re) – 2 x
My Own Image Does Not Go With Me

Baahar Ujaala Hai, Baahar Ujaala Hai
Outside There Is Light, Outside There Is Light
Andar Viraana
Inside, Loneliness

Yaara Seeli Seeli, O Dhola Seeli Seeli
Friend Slowly Slowly, Dear Friend Slowly Slowly
O Yaara Seeli Seeli, Birha Ki Raat Ka Jalna
Friend, Slowly Slowly The Night Of Separation Burns
Yaara Seeli Seeli, Dhola Seeli Seeli
Friend Slowly Slowly, Dear Friend Slowly Slowly

Yaara, Dhola, Yaara, Dhola, Yaara, Dhola
Friend, Dear Friend, Friend, Dear Friend, Friend, Dear Friend