Kaanchi Re, Kaanchi Re

Film: Hare Rama Hare Krishna
Jahr: 1971
Regie: Dev Anand
Interpret: Lata Mangeshkar, Kishore Kumar
Komponist: R.D. Burman

Kaanchi Re, Kaanchi Re, pareet mere saachee, ruk jaa, naa jaa, dil tod ke

tere hathon mein hain mere doree jaise, kachche dhaage se main bandhaa, aayaa ayese
mushkil hain jeenaa, de de o haseenaa, waapas meraa dil mod ke
Kaanchi Re, Kaanchi Re, pareet mere saachee, ruk jaa, naa jaa, dil tod ke

zoothhaa hain ye gussaa teraa sachchaa nahee, sachche paremee ko tadapaanaa achchhaa nahee
waapas naa aaoongaa, main jo chalaa jaaoongaa, ye teree galiyaan chhod ke
kaanchaa re, kaanchaa re, pyaar mere saachaa, ruk jaa, naa jaa, dil tod ke

rang tere mein ye tan rang liyaa, tan kyaa hain maine man rang liyaa
bas choop hee rahanaa, ab fir naa kahanaa, ruk jaa naa jaa dil tod ke
Kaanchaa Re, Kaanchaa Re, pyaar mere saachaa, ruk jaa, naa jaa, dil tod ke

Evening in Paris – Aji Aisa Mauka Phir Kahan Milega

Film: An Evening In Paris
Jahr: 1966
Regie: Shakti Samanta
Schauspieler: Shammi Kapoor
Interpret: Mohd. Rafi
Komponist: Shankar-Jaikishen
Lyrics: Hasrat Jaipuri

Aji Aisa Mauka Phir Kahan Milega
Hamare Jaisa Dil Kahan Milega
Aao Tumko Dikhlata Hoon Paris Ki Ek Rangeen Sham
Dekho Dekho Dekho Dekho Dekho
An Evening In Paris

Dekho Ye Pariyon Ki Toli
Meethi Meethi Jinki Boli
Kya Kya Dil Par Rang Jamaye
Jalwon Ki Yeh Aankh Micholi
Aji Aisa …

Haathon Mein Haath Daaley
Phirte Hain Aashiq Niraley
Dhoondo Yahan Tum Bhi Saathi
Mil Jaaenge Husnwale
Aji Aisa …

Apne Dil Ka Daaman Bhar Lo
Mar Jaaoge Pyaar Karlo
Kal Ka Sapna Kisne Dekha
In Rahon Se Aaj Guzarlo
Aji Aisa …

Inhi Logon Ne

Film: Pakeezah – The Pure – Die Reine
Jahr: 1972
Regie: Kamal Amrohi
Interpretin: Lata Mangeshkar
Komponist: Naushad
Lyrics: Ghulam Mohammed

Inhi logon ne, inhi logon ne – 2 x
Inhi logon ne le leena dupatta mera – 4 x

Translation: These people, these people, these people
These people have taken away my scarf

Hamri na maano bajajva se poochho

If you don’t accept that as truth, ask the cloth-merchant

Hamri na maano saiyyaan
Hamri na maano bajajva se poochho
Jis ne Jis ne asharfi gaz deena dupatta mera – 2

who, who for a gold coin gave me a yard of my dupatta
My scarf, my scarf!

O ji ho dupatta mera, o dupatta mera
Aa, hamri na maano rangrajva se poochho
Hamri na maano saiyyaan
Hamri na maano rangrajva se poochho

If you don’t accept that, sir, ask the cloth-dyer

Jis ne, Jis ne gulaabi rang deena dupatta mera – 2 x

who dyed my scarf pink

Inhi logon ne, inhi logon ne, inhi logon ne

These people, these people, these people
these people have taken my scarf

Hamri na maano sipahiya se poochho – 2 x

If you don’t accept that, ask the police constables

Aa aa aa aa, hamri na maano
Hamri na maano sipahiya se poochho
Sipahiya se, sipahiya se poochho
Jis ne, Jis ne bajariya mein chheena dupatta mera – 2 x

who tore it away from me in the bazaar

Inhi logon ne, inhi logon ne, inhi logon ne
Inhi logon ne le leena dupatta mera
Dupatta mera, dupatta mera – 2 x

These people, these people
these people have taken away my scarf