Raat Ke Hamsafar, Thak Ke Ghar Ko Chale
Jhoomti Aa Rahi Hai Subah Pyaar Ki
Dekh Kar Saamne, Roop Ki Roshani
Phir Luti Ja Rahi Hai Subah Pyaar Ki
Raat Ne Pyaar Ke Jaam Bhar Kar Diye
Aankhon Aankhon Se Jo Main Ne Tumne Piye
Hosh To Ab Talaq Ja Ke Laute Nahi
Jaane Kya La Rahi Hai Subah Pyaar Ki
Raat Ke Hamasafar …
Film: Kashmir Ki Kali Jahr: 1964 Regie: Shakti Samanta Schauspieler: Shammi Kapoor, Sharmila Tagore Interpreten: Lata Mangeshkar, Mohd. Rafi Komponist: O.P. Nayyar Lyrics: S.H. Bihari
Ishaaro Ishaaro Mein Dil Lene Waale
Bataa Ye Hunar Tune Sikhaa Kahaa Se
Translation: The One Who Stole My Heart With Only Plain Actions
Tell Me How Did UYou Learn To Do So?
Nigaaho Nigaaho Mein Jaadoo Chalaanaa
Meree Jaan Sikhaa Hain Tum Ne Jahaa Se
Making Miracles Only Through Meeting Of The Eyes
My Love Where Did You Learn This From
Mere Dil Ko Tum Bhaa Gaye, Meree Kyaa Thee Is Mein Khatan
Muze Jis Ne Tadapaa Diyaa, Yahee Thee Wo Jaalim Adaa
Ye Raanzaa Kee Baate, Ye Majanoo Ke Kisse
You Impressed My Heart, What Had I Done
The One Who Tortured Me, Was These Actions Itself
The Story Of The Lover, The Tales Of Majnoo
Another Lover’s Story
Alag To Naheen Hain Meree Daasataa Se
Mohabbat Jo Karate Hain Wo, Mohabbat Jataate Nahee
Is Not At All Different From My Story
People Who Love, They Donot Show It
Dhadakane Apanee Dil Kee Kabhee, Kisee Ko Sunaate Nahee
Majaa Kyaa Rahaa Jab Ke Khud Kar Diyaa Ho
Mohabbat Kaa Ijahaar Apane Jubaan Se
What Is The Fun When We Do It Ourselves
The Proposal Of Our Love By Ourselves
The Heartbeats Of Our Heart, We Dont Let Others Hear Them
Maanaa Ke Jaana-ye-jahaa Laakhon Mein Tum Yek Ho
Humaaree Kee Nigaahon Kee Bhee Kuchh To Magar Daad Do
I Agree That You’re One Among The Rest Of The World
You Have To Praise Me For The Good Choice I Have
Bahaaron Ko Bhee Naaj Jis Fool Par Thaa
Wahee Fool Hum Ne Chunaa Gulasitaa Se
Even The Eyes Of This World Had An Eye On This Flower
That Is The Same Flower I Have Chosen From The Garden